뉴섬이 할리우드를 구하려는 연방 세금 공제를 원하는 이유 – 실현 가능성은 희박

안녕하세요, 여러분! 오늘은 정말 흥미로운 이야기를 준비했습니다. 캘리포니아 주지사 Gavin NewsomHollywood를 구하기 위해 연방 세금 공제를 요구하고 있습니다. 하지만 이것이 실현되기는 쉽지 않은 상황입니다. 이 이야기에는 정치적 역학관계산업의 미래에 대한 복잡한 문제가 숨어 있습니다. 저는 이 주제에 대해 자세히 살펴보고, 여러분께 그 내용을 전달해 드리겠습니다. 준비하면서 많은 것을 배웠는데, 여러분도 함께 이 이야기에 빠져보시기 바랍니다.

such_0

연방 영화 세금 공제에 대한 논의

트럼프 대통령의 해외 영화 제작에 대한 관세 제안

트럼프 대통령이 할리우드를 놀라게 한 해외 영화 제작에 대한 관세 제안 이후, 캘리포니아 주지사 가빈 뉴섬이 예상치 못한 제안으로 논쟁에 개입했습니다. 두 사람 사이의 공개적인 적대감에도 불구하고, 뉴섬은 미국 내 더 많은 제작을 유치하기 위해 연방 정부와 협력할 수 있는 75억 달러 규모의 세금 공제 제도를 제안했습니다.

연방 세금 공제 제도에 대한 지지

할리우드 내부에서는 연방 세금 공제 제도를 오랫동안 원해왔습니다. 버뱅크 출신 민주당 상원의원 아담 시프글렌데일 출신 민주당 하원의원 로라 프리드만을 포함한 많은 의원들이 미국이 외국의 관대한 인센티브 제도와 경쟁할 수 있도록 국가 차원의 프로그램을 옹호해왔습니다.

연방 세금 공제 제도의 장애물

일반 국민의 반대

하지만 이러한 제안에는 상당한 장애물이 존재합니다. 부유하고 정치적으로 진보적인 것으로 여겨지는 영화 산업을 지원하는 것에 대해 일반 국민들이 열의를 보이지 않을 수 있습니다. 국가적 우선순위 목록에서 엔터테인먼트 산업에 대한 지원이 어느 순위에 있을지 불분명합니다.

정치적 어려움

USC 마샬 스쿨 비즈니스 교수 산제이 샤르마는 이 인센티브가 성공할 가능성을 50/50 정도로 평가했습니다. UCLA 연극영화대학 시나리오 작가학과 교수 조지 황은 “정치적 외관이 매우 어려울 것”이라고 말했습니다. “대부분의 사람들에게 엔터테인먼트 산업은 경박한 것으로 보입니다.”

연방 세금 공제 제도의 필요성

영화/TV 산업의 위기

하지만 이러한 제안은 팬데믹, 2023년 작가와 배우 파업, 스튜디오의 지출 감소 등의 영향으로 최근 몇 년간 타격을 입은 엔터테인먼트 산업에 절실히 필요한 지원이 될 것입니다. 영화와 TV 사업, 특히 캘리포니아에서 고용 위기가 발생했다고 업계 지도자들은 말합니다.

엔터테인먼트 산업 부흥을 위한 지원

황 교수는 “지금 산업은 위태롭다. 이것은 배를 바로잡고 엔터테인먼트 세계의 수도로 다시 올라서는 데 큰 도움이 될 것”이라고 말했습니다. 연방 세금 공제 제도는 트럼프의 소위 할리우드 대사 중 한 명인 배우 존 보이트와 그의 매니저 스티븐 폴이 마라라고에 방문해 트럼프에게 제안한 계획에도 포함되어 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

added의 용법

Korean translation: 추가된, 더해진
Example sentences:
– I added some sugar to the coffee. 커피에 설탕을 좀 더 넣었습니다.
– The new feature was added to the app. 새로운 기능이 앱에 추가되었습니다.
Detailed explanation: The word “added” is used to indicate that something has been included or incorporated into something else. It can be used to describe the action of adding or the state of being added.

overseas 사용의 예

Korean translation: 해외의
Example sentences:
– I’m going overseas for a business trip next month. 다음 달에 해외 출장을 갑니다.
– Many overseas students study at this university. 많은 해외 학생들이 이 대학에 다닙니다.
Detailed explanation: The word “overseas” is used to refer to things or activities that are related to or take place in a country or region outside of one’s own country. It is commonly used to describe travel, studies, or business activities that occur in a foreign country.

goal

Korean translation: 목표
Example sentences:
– My goal is to learn a new language this year. 올해 새로운 언어를 배우는 것이 내 목표입니다.
– She set a goal to run a marathon by the end of the summer. 그녀는 여름 끝까지 마라톤을 완주하는 것을 목표로 했습니다.
Detailed explanation: The word “goal” refers to an aim or objective that a person or organization wants to achieve. It is often used to describe a specific, measurable, and time-bound target that someone is working towards.

숙어에서의 automatically

Korean translation: 자동으로
Example sentences:
– The computer automatically saves your work every 10 minutes. 컴퓨터가 10분마다 자동으로 작업을 저장합니다.
– When I hear that song, I automatically start singing along. 그 노래를 들으면 자동으로 따라 부르게 됩니다.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, the word “automatically” is used to describe an action or process that occurs spontaneously or without conscious effort. It suggests that the action happens naturally or as a reflex, without the need for deliberate thought or control.

writers 외워보자!

Korean translation: 외워보자
Example sentences:
– Let’s try to memorize these new vocabulary words. 이 새로운 단어들을 외워보자.
– I need to memorize the key points before the exam. 시험 전에 핵심 내용을 외워야 합니다.
Detailed explanation: The phrase “외워보자” (let’s memorize) is used to encourage or suggest the action of committing something to memory. It is often used in the context of language learning or studying, where memorization is an important strategy for retaining information and improving proficiency.

언어 학습은 쉽지 않은 여정이지만, 꾸준히 노력하면 반드시 성과를 거둘 수 있습니다. 포기하지 말고 계속해서 도전하세요. 여러분 모두 화이팅!

Similar Posts

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다